|
Translation and Interpretation
|
|
|
Professional Bachelor Studies
|
|
| Institution:
Baltic International Academy |
| Study direction:
Humanities and arts |
| AIP project group: Humanities |
| AIP project direction: Translation |
| Degree and/or qualification resulted:
Professional Bachelor in Translation and Interpretation, translator and interpreter |
| Requirements entering the programme:
secondary |
| Programme's lenght: 4 years or 4 years and 6 months |
| Full / part time:
full time or part time |
| Professional standard (if appropriated):
Only in latvian Tulks |
| Accreditated:
13 - 06 - 2007 |
| Accreditation period ends:
31 - 12 - 2013 |
| Licenced:
24 - 05 - 2007 |
| Licence period ends:
31 - 12 - 2013 |
|
Programm code: 42222
|
|
|
Self-assesment report
|
|
| Submitted to HEQEC:
14 - 05 - 2007 |
| Self-assesment report:
BsaTulk07en.doc |
|
|
Evaluation commission
|
|
| Commission:
Gaida Zirdziņa (leader); Konrad Fuhrmann; Anita Načiščone |
| Eployer observers: Agnese Orupe |
| Student (LSA) observers: Jānis Grandāns; Inuta Graudiņa |
| Commission report:
BSARakstMutTulkKZ07.doc |
|
Commission report published: www.aiknc.lv
|
|
|
Notes
|
|
| Studiju progrmma atbilst abiem profesijas standartiem - "Tulks" un "Tulkotājs". Licencēšanas komisija 2007.gada 24.maijā apstiprinājusi izmaiņas programmas kvalifikācijas nosaukumā no "angļu-latviešu-krievu tulks, tulkotājs vai vācu-latviešu-krievu tulks, tulkotājs" uz "tulks, tulkotājs". Pilna laika klātienes studijas, nepilna laika neklātienes studijas. |
| Information about the next accreditation:
|
| Information about previous accreditation:
|
|
No branches realise this programm
|